热搜资源: 听力真题e标准日本语


有关于食物的几个单词还望高手指点


馒头 花卷葱油饼 牛筋面萝卜丝包子

哪个大哥能知道这些单词啊哎
O 谢谢啊玉米粒 是不是日语 有另一种说法啊

マントウ
ネジリ捲きマントウ
油化す
ギュウジン面(かなああ)
ダイコンマンジュウ

前一篇:求译[ 备料期 ]的日文后一篇:非該当証明

Advertisements


随心学


 ワークシェアリングというのは、「仕事の分かち合い」という意味で、労働者一人当たりの労働時間を短くして雇用機会を増やそうという考え方である。日本では企業が必要とする仕事量は、一人当たり労働時間と労働者数の積として得られる。そこで労働時間を短くすれば、比例して賃金の引き下げを伴うが、必要な労働者数を増やすことができることになる。ヨーロッパでは雇用政策としてすでに実施されている国も多く、特に政労資合意でワークシェアリングを導入したオランダの成功例は有名である。もともとワークシェアリングは、労働組合側が雇用保障