热搜资源: 听力真题e标准日本语


はせ参じぬわけには参りませぬ


这应该是敬语用法 什么意思呢?

前边的“はせ”怎么解释呢?

谢谢
不可不疾驰前来(往)
是敬语说法,不过现在在时代剧之类的古装人物才会这么说吧!
现代人应该会说「はせ参じないわけには参りません」

はせさん・じる 【馳せ参じる】
大急ぎで参上する。 /疾驰前来(往)
はせ参じぬわけには参りませぬ

前一篇:怎样可以在电脑上输入日文啊后一篇:恋するハートは一生現役

Advertisements


随心学


 生産とは人間が労働力を発揮して、機械?道具などの生産用具(労働手段)を用いて自然(労働対象)に働きかけ、人間生活に必要な財やサービスを獲得するプロセスと言うことができる。また、労働手段と労働対象を合わせたものを生産手段と呼んでいる。