热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


求助翻译柳宗元的唐詩


柳宗元的唐詩

题目:秋曉行南穀經荒村

杪秋霜露重,晨起行幽穀。
黄葉覆溪橋,荒村唯古木。
寒花疏寂曆,幽泉微斷續。
機心久已忘,何事驚麋鹿。

如何翻译日文,或提供这方面的信息。
先谢谢了。
读音顺序符号的实际应用偶也不太清楚,所以就没举例。。

谢谢!
中文的意思如下

秋末的大地披着一层浓重霜露,我早晨起来走向那幽暗的南谷。
枯黄的树叶覆盖着溪上的小桥,荒凉的山村只有参天的老树。
寒花开得疏疏落落何等寂寞,深谷的泉水细小而时断时续。
机巧之心很早以前就已忘却,何以我还能惊动那机敏的麋鹿?

但是,如何翻议成日文呢?
求助翻译柳宗元的唐詩

前一篇:誠に勝手ではございます求翻译,求解释后一篇:请教两句话翻译,有关于订单问题的,谢谢

赞助商

Advertisements


随心学


 1995年3月にコペンハーゲン市で開かれた国連社会開発サミットは、1996年を「世界貧困解消の年」とし、1996~2005年の10年間を「貧困解消の10年」とすることを決めた。しかし、現在、貧困人口は1996年次よりかえって増加し、2000年初頭には12億人となり、南の人口の4人に1人が貧困状態にあるとみられる。これらの国々の貧困には、人口増やそれに伴う森林など環境破壊に起因する面もあるが、「貧困が更に貧困を生む」悪循環に陥っている。