热搜资源: 听力真题e标准日本语


关於格助词”に”和”で”的问题


想请教一下关於格助词”に”的问题

お歳暮の贈り物に一番人気があるのは商品券だと思います。(新编日语第一册第327页)

请问一下这句话为什麽是用格助词”に”,而不是用”で”?
如:お歳暮の贈り物で一番人気があるのは商品券だと思います。

格助词”で”接在体言後面,表示范围(新编日语第一册第121页)
如:これは学校で一番きれい建物です。

或者还是说,这句话其实是表示存在的句型吗?
而这里的”に”表示存在的地点(新编日语第一册第43页)
如:机の前に椅子があります。

那这是不是表示说在存在句中,格助词”に”前面不一定是地点名词?(お歳暮の贈り物に)

可以帮我解答一下吗?

谢谢各位前辈!
我认为这个句子不表示范围 仅仅是对象 即贈り物是对象可以这样认为人気が贈り物にある
顺便问一下 これは学校で一番きれい建物です这句中きれい后面没有な吗
「に」常表示地点,但在这里是表示范围。「お歳暮の贈り物に」限定了后面叙述的范围。
第二个例句里的「で」表示场所。两者都不能互换。
第三節 格助詞「に」

9.表示名目
○みやげに衣類を買ってきた。
作为礼物买来了衣服。
○今月奨金にもらった金は百元もある。
 作为本月奖金所领到的钱有一百元之多。
http://coffeejp.com/bbs/viewthread.php?tid=134856&highlight=%2Bnic

关于「に」与「で」可能重叠的场合,我在和风日语里有详细的专帖。现在上不去,不能提供链接。
关於格助词”に”和”で”的问题

前一篇:请大家帮我分析下这个句子后一篇:请教高手帮我汉译日一下

Advertisements


随心学


 世界最古の文明と言われるメソポタニア文明とエジプト文明を生んだオリエントの地を中心に、西はヨーロッパ、東はインドや中国に至る交易路は紀元前から発達していた。特に中央アジアを横断する古代のシルク?ロード(「絹の道」)は、オリエントは東西文明交流の経路として重要な役割を果たしてきた。歴史的にみれば、中国を漢王朝が支配していた時代に、タリム盆地縁辺のオアシス都市を経由し、パミール高原を越えて、中国と西方とを結んでいたオアシスの道をさすが、東西交通路という意味で拡大解釈して、西アジアから、さらにローマにまで至る