热搜资源: 听力真题日语口语标准日本语考研日语


部屋に机と猫が「あります」还是「います」


今天上日语课,一个学生问了一个问题把我问倒了,在这里向各位高手请教!
不会动的东西一般用「あります」
而会动的生物一般用「います」
如果一个不会动的东西和一个会动的生物一起出现,使用哪个?
比如:
部屋に机と猫が(あります / います)

请各位不惜赐教,如果有文献出处,最好也能注明,谢谢啦!
我觉得都可以

部屋に机と猫があります。(「ある」也可以用在人或动物上)
部屋に机と、猫がいます。
部屋に机があって猫もいます。
先輩、お久しぶりです
若把“猫”和“机”一样当做无情物,就可以用ある
ミスが出やすいところですね。
本帖最后由 rauljiang 于 2010-3-31 20:00 编辑

真是没有想法了,2,3楼讲都明明是对的。。。
大家也可以这么想。
打个比方,大家应该都知道“吃药”的日语是“薬を飲む”,喝水的日语是“水を飲む”。所以说“薬と水を飲みました”是完全没有问题的。那把“薬と水を飲みました”翻译成中文该怎么说呢? 因为日语只用一个动词“飲む”,所以中文也是用一个动词“喝”,难道是这样吗? 这动词翻译的关系与“ある/いる”和“有”的关系恰恰相反。当然啦,日汉翻译不成立不说明汉日也不成立。可是,这么想起码应该不会那么随便断言的。
大家也可以这么想。
打个比方,大家应该都知道“吃药”的日语是“薬を飲む”,喝水的日语是“水を飲む”。 ...
金泽 发表于 2010-4-1 19:41 http://coffeejp.com/bbs/images/common/back.gif

とてもわかりやすい説明ですね 
部屋に机と猫が「あります」还是「います」

前一篇:关于そうか、ものか、ことか、はずだ后一篇:想问问大家自己的名字用日语怎么说

Advertisements


随心学


暇がない  没有功夫,没有时间  【暇】いとま        

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。