热搜资源: 听力真题e标准日本语


求助翻译啊


完了しましたらリストを設計より入手御願いします。       予算の厳しさもあり変則的な部品手配ポーションとする予定です。

怎么翻译好呢
完成以后请从设计部获取清单。
预算也比较严格预定把它们作为非正规部品的手配部分。

由于预算紧,预计采购一些非正规零件

前一篇:【急】求翻译一句话,汉-->日(很简单,就是不会)后一篇:【求助】日语大虾们帮忙翻译下这首歌

Advertisements


随心学


 明治に入ると、「和魂洋才」の言葉に表されるように、日本古来の文化伝統の上に、西洋文化を積極的に取り入れようとした。日本人は明治以降における社会の近代化過程で、「天皇を中心とするイエ制度」を放棄することなく、「国家=家」をモデルにして構築されている。この疑似家族として作られてきた国家ー企業が中心になって、産業や制度の急速な欧米化?近代化を押し進めたと言える。しかし、どれほど生活が西洋化しても、人々は「畳とみそ汁」の生活を決して捨てようとはしないし、今日も日常生活、家族観、宗教観などには古い伝統と因習が強く