热搜资源: 听力真题e标准日本语


请问一个句子的翻译

发表于 1 小时前

请问一个句子的翻译

人口と経済が常に一定以上の角度で永久に右肩上がりの成長をし続けてないと成り立たない

「一定以上の角度で」というのは、その上がる角度がある基準以上であると思います。
「右肩上がり」折れ線グラフの右側が上がると思います

附上对词语的理解,请问哪位大大能用地道的中文表达出来...谢谢帮忙
请问一个句子的翻译

Advertisements


随心学


 戦後、「奴隷的拘束や苦役からの自由」(憲法18条)、「居住?移転及び職業選択の自由」(憲法22条)が認められ、それぞれの個性と能力に応じて自由に職業を選ぶことができるようになった。しかし、貧富の差は「教育の機会均等」を有名無実とし、学歴社会は「職業選択の自由」と矛盾するものであった。また、「男女雇用機会均等法」(1986年)が施行され、募集?採用?配置?昇進についての差別を禁止したが、仕事と家庭を両立させることは難しく、多くの女性が結婚後に退職しているという事実は、現実社会がまだ男女平等にほど遠いことを