热搜资源: 听力真题e标准日本语


急!请高手翻译一下,谢谢!


昨天拜托我的事,因为太忙了,忘记是什么事情。
ご参考に:
1.あのうすみません、昨日お話しのことは、なんでしたか。
 忘れちゃった。
2.申し訳御座いません。
 ちょっと、忘れっぽいで、昨日ご依頼のことはなんでしたでしょうか。
「因为太忙了」言わないほうがいい、いいわけだと思われるから。

昨天拜托我的事,因为太忙了,忘记是什么事情。
昨日、忙しかったので、頼まれたことを忘れてしまいました。

前一篇:彼は自分でも認めているだけあって、確かにあきっぽい。--怎么翻译好呢?谢谢大家!后一篇:请帮忙翻译这两句话

Advertisements


随心学


 しかも、世界的な人口増に比し、世界の穀物生産量は1985年からの10年間横ばい状態で、在庫率は87年の28?5%から95~97年時には平均15%程度に落ちている。工業化の進展、森林破壊、異常気象の連鎖が、飢餓の到来に拍車をかけている。1996年ローマで開かれた世界食料サミットは「食料の安全保障」をテーマとして、食料不足と飢餓増大の相関関係を指摘した。