热搜资源: 听力真题e标准日本语


“敷金と礼金がなしで、かつ訳ありOKな所がいいですね。”如何翻译(已解决)


本帖最后由 凉权 于 2010-11-11 09:19 编辑

因家庭暴力,离家出走了的姐弟俩,商量寻找住的地方时说的话,“かつ訳ありOKな所”是如何理解,是“并且能不问缘由的让我们住下的地方”么?求教!!!
回复 忍者四海 的帖子

您这头像,哈哈。。。

回复 忍者四海 的帖子

哦噢~谢了

前一篇:“俺は男のコとしての身だしなみといくかね”如何翻译(已解决)后一篇:帮忙翻译一下吧~

Advertisements


随心学


 日本国憲法は、その前文で「われらは、全世界の国民が、ひとしく恐怖と欠乏から免かれ、平和のうちに生存する権利を有することを確認する。????日本国民は国家の名誉にかけ、全力をあげてこの崇高な理想と目的を達成することを誓う」と述べている。ここが日本の国際貢献の原点である。特に日本は、敗戦に至るまで朝鮮を植民地支配し、中国や東南アジア諸国を侵略し、多大な惨禍とと犠牲を与えてきたという歴史的責任が存在する。これらアジア諸国の経済発展や平和に貢献するのは、歴史的な義務でもあろう。