热搜资源: 听力真题e标准日本语


ふりをする的意思?


本帖最后由 archimonde2003 于 2009-7-23 23:18 编辑

是在银魂的OP<曇天>里听到的。
原句是:危険好きの 誰かのふりをする小心者とも
翻译是:喜欢危险的(那些人),不过是学着别人的谨小慎微的人罢了
这里的ふりをする到底直译是什么,求教!

也极有可能是歌词发布的人完全就听错了歌词。。。哪位大侠听过的帮忙翻译下!
装作
比如,熊にあったとき、死んだふりをするといい。
振り(ふり)/装作,假装
●寝たふりをする/装睡
ふりをする的意思?

前一篇:这句话有没有错?后一篇:请各位帮忙

Advertisements


随心学


 その後、急激な円高や貿易摩擦の激化などによって輸出が停滞すると、自動車?エレクトロニクスなど、わが国の代表的なハイテク輸出産業も、貿易摩擦をやわらげるために欧米へも進出し、現地生産化に拍車がかかった。そして、1980年代後半には主要産業の海外進出にともない国内の産業活動、特に製造業が衰退し、国内産業の空洞化が叫ばれるまでになったのである。