热搜资源: 听力真题e标准日本语


厂房合同中译日翻译


甲方承诺,该太阳能电站设施符合建筑屋顶的沉重结构,跨度位置,屋面静荷载。太阳能设施的安装不会破坏乙方屋顶建筑的主体结构,如果因安装而对建筑主体结构产生的不良影响,有甲方关联公司负责处理,如因太阳能设施所引起的任何安全事故,也与乙方无涉。

急求大侠们帮助!谢谢
恩,打错了,请教这段话怎么翻啊,下面是我自己翻得,很多不足吧?给点意见吧,大侠们

甲はその家屋の屋根では太陽エネルギーの発電所の施設の重さに耐えられる、径間、屋根の死荷重が合理だと承諾する。太陽エネルギー施設の据え付けが乙の屋根の主体結構を破壊しないだが、据え付けの問題で、悪影響を齎したら、甲の関連会社が処理する。太陽エネルギー施設の原因で、事故を起こしたら、もちろん乙と関係ないだ。
忠于原文  主体構造に影響しないことと ⇒ 主体構造に破壊しないことと。
nomimi 桑的中译日水平非常高,特别是翻译合同。。。。。。顶

    
厂房合同中译日翻译

前一篇:のもとで 要如何翻译?后一篇:“不怕辣,辣不怕”怎么翻译

Advertisements


随心学


 「日本書紀」よれば、初代の天皇は神武天皇であるとされる。この神武天皇には東征ー大和平定の神話がある。45歳のとき、船軍を率いて日向を出発し、瀬戸内海を東へ進み、難波(今の大阪府にある)に上陸して大和に向かおうとしたが、土地の豪族長髄彦(ながすねひこ)の軍に妨げられたため、紀伊半島を迂回して熊野から大和に入り、土豪たちを征服し、ついに長髄彦を倒して、日向出発以来、6年目(「古事記」では16年以上かかる)で大和平定に成功し、辛酉の年(紀元前660年)元旦、橿原宮ー今の奈良県橿原市ーで初代の天皇の位についたと