热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


请教关于过去时表达上的问题


例句:最近の老人世带向けに作られた住宅が多くたてられたようになった。(最近,以老年家庭为对象的住宅多了起来。)

我注意到这句话里:ように前的たてられた用了过去时,ように后的なった又用了过去时。
回想起以往看到的类似的ようになる、ことになる句型用在过去时,有的只是前面用了过去时,有的只是后面用了过去时。感觉很混乱。就拿上面的例句来说吧,如果改成下面的表达对不对,意思有什么不同呢?
1、最近の老人世带向けに作られた住宅が多くたてられるようになった。
2、最近の老人世带向けに作られた住宅が多くたてられたようになる。

在此之前真没见过「~たようになった」这种用法。
请教关于过去时表达上的问题

前一篇:と比べものにならない!后一篇:手当て済み

Advertisements


随心学


 登校の意志をもちながら、心理的理由から腹痛や頭痛などの身体的症状を含む登校忌避状態が生じ、登校できない状態が長期におよぶ場合を登校拒否と規定している。1991年度からは年間30日以上の欠席者に広げて調査を行っている。しかし、原因が単純な学校嫌いではないため、今日では広い意味で「不登校」という用語が使われている。98年度に30日以上欠席した小学生は2万60174人、中学生は10万1680人となっている。