热搜资源: 听力真题e标准日本语


がんばって駄目だったのならあきらめるが


日本で暮らして行く上で大事なことは、他人とあまり違うことをしないことです。

がんばって駄目だったのならあきらめるが、電車の事故で試験が受けられなかったなんて、あきらめようにもあきらめきれない

这2句该如何翻译。。清指教,谢谢
第一句是在日本生活的话,很重要的事情就是尽量不要做和别人不一样的事情。

「あきらめようにあきらめきれない」原意是想放弃都放弃不了。
在这里主要用来表示一种很懊恼,很懊悔的心情。
单词的构成是【あきらめよう】【あきらめきれない】。
がんばって駄目だったのならあきらめるが

前一篇:生きてこそあれ后一篇:いきなり間違い読みしてしもた

Advertisements


随心学


 アラビア語の「イスラム」とは、「(神の意志や命令に)絶対帰依?服従すること」を意味した。後には、広くそのような帰依の仕方を制度化した文化的社会的複合体をイスラム教と呼ぶようになった。イスラム教徒は、唯一神アラーを信じ、一日に五度メッカに向かって礼拝し、ラマダンの月(だいたい九月)に断食をし、喜捨を行い、一生に一度メッカに巡礼する、という五カ条を守らなければならない。また、「悪をなす者には相応の報いを与え、善をなす者には最善の報いを授け給う」(コーラン53章31節)のように、正義を中心思想とする宗教と言え