体检怎么翻译比较好?



准备安排员工进行体检,可能需要花费1000元左右

体格検査するため、1000元ぐらいかかります。
对吗?
人間ドック、健康診断、
是用するため还是用受けるため?哪个好?
谢谢~
体检怎么翻译比较好?

前一篇:一句话的翻译后一篇:请帮忙翻译一下这句话

Advertisements


随心学


完治:海外勤務はもともとあいつの希望なんですか?        

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。