热搜资源: 听力真题标准日本语考研日语日语口语


工作方面的句子


有管理人员加盖“作废保存”印章后,作为档案资料保存。

不知道怎么翻,忘大家指点。
这里的作废指“廃止”而不是“廃棄”
管理者が「廃止保存」を押印した後、資料として保存する。

猜测这句话可能来自ISO标准

中文原文是这样的:
防止作废文件的非预期使用,若因任何原因而保留作废文件时,对这些文件进行适当的标识。
对应的日语原文是这样的:
廃止文書が誤って使用されないようにする。また、これらを何らかの目的で保持する場合には、適切な識別をする。

供楼主参考。

回复 eagle119 的帖子

这类文件规定翻译过很多,很熟悉。
本帖最后由 錬金術師 于 2011-4-1 22:56 编辑

有管理人员加盖“作废保存”印章后,作为档案资料保存。
管理人より廃棄という判子をされてから、ファイルとして保存されること

回复 eagle119 的帖子

呵呵
顶这一句
工作方面的句子

前一篇:企业会计准则后一篇:【有很多事情想问你】用日语怎么讲?

Advertisements


随心学


三上:俺はな******         

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。