热搜资源: 听力真题e标准日本语


请教一个单词


カンファレンスクロージングコメント

如何翻译是好?向高手们请教,谢谢啦!
怎么也没看出来有“合同”两字
eagle119 发表于 2010-11-18 19:41 static/image/common/back.gif
怎么也没看出来有“合同”两字

那把您能看出来的说来听听呀?
嗯,至少能对九成吧。谢谢

还有没有更好一点的解释呢?拜托!

conference closing comment
那请您翻译出“中式日语”来,好不好?

前一篇:请问“足くんで”什么意思(已解决)后一篇:因为上海的一幢大楼起火,现在上海市开始对防火进行控制。

Advertisements


随心学


 先進工業国の公害企業は、国内において環境基準が厳しくなり工場立地が困難になると、海外に工場立地を進めた。その結果、海外においても公害を発生させている。これを公害輸出と呼んでいるが、日本企業を例に取ると、旭硝子はタイのチャオプラヤー川に水銀をタレ流したし、鉱山会社は、北米、アフリカ等に進出して公害をだしている。三菱化成が出資しているマレーシアの鉱石精錬会社のエーシアン?レア?アース(ARE)は放射能を含む廃棄物の杜撰な投棄で、周辺住民に健康被害を出した。