热搜资源: 听力真题e标准日本语


荷上中の立て看板設置 请问这句话怎么理解啊


荷上中の立て看板設置请问这句话怎么理解啊
装货中设立看板?
fuyc 发表于 2012-5-8 12:37 static/image/common/back.gif
【荷役中】 还是 【荷上中】?

资料上面写的都是 荷上中,不知道这个是啥意思

【荷上中】 应该是念 にあげちゅう

荷上中の立て看板設置  设立装货中(起货中)看板

「设置」一词,我认为可以根据前后文描述的状况看翻什么词
如果只有作业时才设制的话,我认为可考虑翻成「摆设、摆放」等词。

以上、仅供参考。

前一篇:中国的“武侠片”“武侠小说”日本都怎么说呢?后一篇:「誰も入れやせんがな〕帮我看看这段文章的意思?

Advertisements


随心学


 先進工業国の公害企業は、国内において環境基準が厳しくなり工場立地が困難になると、海外に工場立地を進めた。その結果、海外においても公害を発生させている。これを公害輸出と呼んでいるが、日本企業を例に取ると、旭硝子はタイのチャオプラヤー川に水銀をタレ流したし、鉱山会社は、北米、アフリカ等に進出して公害をだしている。三菱化成が出資しているマレーシアの鉱石精錬会社のエーシアン?レア?アース(ARE)は放射能を含む廃棄物の杜撰な投棄で、周辺住民に健康被害を出した。