热搜资源: 听力真题e标准日本语


拜托帮忙看一下,这样的翻译是否合理!


        列車荷重相当の上下および左右方向載荷に対するまくらぎの対応は小さく、特に問題は認められない。

          对于相当于列车负荷量的上下和左右方向的载重量,轨枕的对应很小,并不是什么特别的问题。
回复 fuxiaojun 的帖子

恩,感觉应该是,谢谢!
回复 youlong 的帖子

すごいね。頭が下がります。
拜托帮忙看一下,这样的翻译是否合理!

前一篇:カペセル化中文怎么翻译?后一篇:关于 済まさせる 在这句的翻译

Advertisements


随心学


 13人の委員の意見がほぼ一致しているのは、法科大学院での法曹養成、司法試験の合格者数の3000人規模への増大(現在は約1000人)、弁護士費用の敗訴者負担、検察審査会の議決の法的拘束力などであるが、陪審?参審制度を取り入れるかどうか、法曹一元など課題も多い。