热搜资源: 听力真题e标准日本语


【あくどい商法】如何理解?


原文:

「あくどい商法でお金をだましとられた老人がたくさんいる。」

此处的【あくどい商法】应该如何理解和翻译
mayishima 发表于 2012-11-28 11:48 static/image/common/back.gif
不法手段,违法手段

很好的提示
但是感觉作为「商业手段」的这一层意思没能出来
译作「奸商伎俩」如何?
【あくどい商法】如何理解?

前一篇:請問一下這句有关 内藏式永磁同步马达之特長之一“高速回转”部分怎麼翻后一篇:请问一下,“撇油器”对应的日语表达是什么?

Advertisements


随心学


 それ以外にも、道具を作り操ることに観点をおいた「工作人」、言葉に求めた「言語人」、宗教に求めた「宗教人」、根元的な生の営みを遊びにとらえた「遊戯人」などの緒論があるが、いずれも人間の特性の一面を物語っている。