热搜资源: 听力真题e标准日本语


求助“すべては起こるべくして起こる必然なんだ”这句的翻译


全句是——ただ願うだけで叶う奇跡なんてない。すべては起こるべくして起こる必然なんだ。

前面那句我能理解是“仅仅靠祈祷就能出现的奇迹根本不存在。”而后面的那句就有些头痛了。是说所有的一切都必然发生?

求高手指点。
请问能解析一下“すべては起こるべくして起こる必然なんだ”这句的语法什么的吗?以后看到类似句型也好理解一些。

比如,那个“べくして”是什么语法呢?
呃……好高深……我只对那句“该发生就发生”理解了……

谢谢楼上。
求助“すべては起こるべくして起こる必然なんだ”这句的翻译

前一篇:工作评价的翻译后一篇:神经过敏,想多了,受刺激了之类怎么翻译?

Advertisements


随心学


 世界最古の文明と言われるメソポタニア文明とエジプト文明を生んだオリエントの地を中心に、西はヨーロッパ、東はインドや中国に至る交易路は紀元前から発達していた。特に中央アジアを横断する古代のシルク?ロード(「絹の道」)は、オリエントは東西文明交流の経路として重要な役割を果たしてきた。歴史的にみれば、中国を漢王朝が支配していた時代に、タリム盆地縁辺のオアシス都市を経由し、パミール高原を越えて、中国と西方とを結んでいたオアシスの道をさすが、東西交通路という意味で拡大解釈して、西アジアから、さらにローマにまで至る