热搜资源: 听力真题e标准日本语


看来看去觉得这话莫名其妙,不知道是不是有啥熟语之类


先着の一家の中、同年輩の競争者をみつけたために、私の子供たちはひどく刺激されたかと見えて、負けじとばかりに廃品の山を崩しにかかっていた。
負けじとばかりに廃品の山を崩しにかかっていた。→不服输地破坏起废品堆来。

供参考
先着の一家の中、同年輩の競争者をみつけたために、私の子供たちはひどく刺激されたかと見えて、負けじとばかりに廃品の山を崩しにかかっていた。


    看到先来的一家人中有年龄相仿的竞争者,我的孩子们看起来似乎受到了极大的刺激,不甘居人后地开始扒起了废品堆成的小山。

饿。。。。。。。。。。。。。
很通顺很好懂,学习了

前一篇:后7位怎么说啊后一篇:【我很乐意帮助你】 这句话用日语怎么讲

Advertisements


随心学


 学校教育というのは、社会に適応する言語や技能を習得や共通の価値観をもつようにするための機関と言える。しかし、不登校児の増大や青年の「ひきこもり」などの社会現象は、親の過重な期待や、受験競争、管理的色彩が強い社会への反発や異議申し立てという意味を含んでおり、単なる「社会的不適応」と言えない場合が多い。社会の仕組みやあり方のなかに、子供や青年がのびのびと自己を形成させていく機会を奪う要素があるとも考えられるからである。