我低了头,头脑里轰隆轰隆的。我不敢看他的脸,我只听见一个声音在问我:
“1块钱你有没有?1块钱!”
顔をうつむけて、私の頭の中にごろごろしていた。彼の顔をまともに見る勇気がなかった。・・・・・・
「1元持ってる?1元!」
我只听见一个声音在问我 怎么表达比较形象啊?怎么想也想不起来
たった一つの声を私に聞いたんですが、
早速のご返事いただきありがとうございます。
たった一つの声を私に聞いたんですが
感觉好像是 たった重点修饰一个声音在问我,而不是很多很声音在问我
是不是跟原文稍微有点不一样的感觉呢
我只听见一个声音在问我?
很多声音在问我?
是哪一个阿
我也迷糊了
ぼくは項垂れた。真っ白になった頭の中で轟音が響いた。その顔へ向かう勇気がない中を、一つの尋ね声だけが聞こえてくる、「一元はありますか、一元」。
赞
再看一下我翻的什么都不是了
有一点不明白
その顔へ向かう勇気がない中を
这里的 中を 是什么用法?
感觉跟ところを差不多
そのような状況下で
そのまま
そのところ
さすが、あわくさんだね。 あわくさんが実にぜんぜん惑じゃないだね。
据说懂的越多的人就越觉得不自己不懂的更多。。。。
阿惑さんはさすが惑ですね、いいえ、惑どころか、謎です。。。。
[ 本帖最后由 revlis 于 2009-2-19 11:14 编辑 ]
原来如此啊。
我这种半吊子的,真的汗颜啊········
继续学习中。