热搜资源: 听力真题e标准日本语


请帮忙看看下面的话怎么能翻的更好


十二五规划强调深入推进城市化以及经济结构调整,带来第三产业加速发展,将会拉动对城市综合体等商业地产的需求,从而拉动扶梯/人行道的市场需求,根据国家的相关规划,未来五年年我国将迎来地铁和机场建设的高潮,这也将成为我国扶梯/人行道市场新的增长点

第12次5カ年規画には都市化及び経済構造調整の推進を強調し、第三産業の発展により、都市総合体など商業不動産のニーズを推し進め、したがってエス/オートライン市場のニーズを推し進める。国家の関係企画により、今後の5年間においてわが国は地下鉄と空港建設の高揚期を迎える見込みで、これはわが国エス/オートラインの新たな増長点になる。

既に、、いい訳文になってるのではないでしょうか。
请帮忙看看下面的话怎么能翻的更好

前一篇:ターミネーター后一篇:日语中は强调语气

Advertisements


随心学


 その後、急激な円高や貿易摩擦の激化などによって輸出が停滞すると、自動車?エレクトロニクスなど、わが国の代表的なハイテク輸出産業も、貿易摩擦をやわらげるために欧米へも進出し、現地生産化に拍車がかかった。そして、1980年代後半には主要産業の海外進出にともない国内の産業活動、特に製造業が衰退し、国内産業の空洞化が叫ばれるまでになったのである。