热搜资源: 听力真题e标准日本语


关于“~ばかり”的用法


关于“~ばかり”的用法,哪位大侠能帮忙详细解释一下啊?
谢谢,解释的得很详细。
再问一点:
遊んでばかりいる/光玩儿.

动词て型+ばかり/光~,只~.
后面为什么要加いる啊, いる--(有?)
遊んで「ばかり」いる -> 遊んでいる 变来的 懂了没(^_^)

懂了,3KS

新问题:【遊んでいる】该怎么理解啊?

动词て型+います。(正在做某事?状态?)
简体: 遊んでいる?

还是:【动词て型+いる 】是一种固定用法,表示什么意思啊?

前一篇:につけても与ことには的疑问后一篇:请教下 热切袋 日语里怎么说?

Advertisements


随心学


 ワークシェアリングというのは、「仕事の分かち合い」という意味で、労働者一人当たりの労働時間を短くして雇用機会を増やそうという考え方である。日本では企業が必要とする仕事量は、一人当たり労働時間と労働者数の積として得られる。そこで労働時間を短くすれば、比例して賃金の引き下げを伴うが、必要な労働者数を増やすことができることになる。ヨーロッパでは雇用政策としてすでに実施されている国も多く、特に政労資合意でワークシェアリングを導入したオランダの成功例は有名である。もともとワークシェアリングは、労働組合側が雇用保障