热搜资源: 听力真题e标准日本语


麻烦帮翻译火影忍者的一段


援助の助けに私を次に持つことができない再度许した
风か吹いて 痛い 消えない想い
何を持って行こうか 集めてひとつ
二度とない 二度とない 舍てるなんて马鹿みたい
无邪気になって イメーヅ
爱の胸 焦かせ 千の梦 渡れ
纵横无尽 駆けて 手に掴む世界
云がちぎれて 日がまた落ちて
ひとりのバレードが 动きだす


真的是非常非常感谢了........

前一篇:请问这样翻译可以么?谢谢~后一篇:职场菜鸟必看,日语中的电话礼仪

Advertisements


随心学


 明治に入ると、「和魂洋才」の言葉に表されるように、日本古来の文化伝統の上に、西洋文化を積極的に取り入れようとした。日本人は明治以降における社会の近代化過程で、「天皇を中心とするイエ制度」を放棄することなく、「国家=家」をモデルにして構築されている。この疑似家族として作られてきた国家ー企業が中心になって、産業や制度の急速な欧米化?近代化を押し進めたと言える。しかし、どれほど生活が西洋化しても、人々は「畳とみそ汁」の生活を決して捨てようとはしないし、今日も日常生活、家族観、宗教観などには古い伝統と因習が強く