热搜资源: 听力真题e标准日本语


请问“時を駆け抜ける”有什么好的翻译吗

发表于 昨天 14:07

请问“時を駆け抜ける”有什么好的翻译

全句是
はかない時をひたむきに駆け抜ける君たちの姿が私の目に眩しく映るよ

后半句倒是知道是“你们的身姿在我的眼中显得那样光辉夺目”的意思,但是前半句“はかない時をひたむきに駆け抜ける”实在想不出好翻译,“一心超越无常的时间”总觉得哪里不合适,求助前半句有什么好翻译吗?
请问“時を駆け抜ける”有什么好的翻译吗

Advertisements


随心学


 こう考えると、情報化社会はまさに理想郷であるが、その背後には、やはり落し穴があることに留意しておかなければならない。産業革命以来の工業社会が環境破壊と核兵器を生み出したように、IT革命がその反面でなにを生み出すのか、まだ誰も知らないのである。この情報化やIT革命がほんとうに人類の福利向上や幸せにつながるのかどうか、一人一人が生き生きと社会参加できる社会になるために使われるのかどうか、それを決めるのは情報や情報技術そのものではなく、それを使う人間でああろう。