热搜资源: 听力真题e标准日本语


ワシントンはまもなく午前3時半になろうとしていますが

发表于 前天 20:34

ワシントンはまもなく午前3時半になろうとしていますが

ワシントンはまもなく午前3時半になろうとしていますが、一部のテレビでは今も事件の最新情報を伝えています.

请问这句话里的なろうとしています。是什么意思呢?有什么语法呢?请各位指教,谢谢。

发表于 昨天 00:18


本帖最后由 anonydigital 于 2015-11-17 00:24 编辑

初心者、以下為個人學習中的理解,純交流,如有錯誤請指出。謝謝。

文法:【〜(よ)うとしている】
意味:もうすぐ〜する、これから変化が起こる、これから何にかが起こる直前だ。

中文大概是「即將~,馬上~」意思。

[例]今にもコンサートが始まろうとしている。
[訳]音樂會馬上就要開始了。(尚未開始)

[例]冬が終わろうとしている時に雪が降った。
[訳]冬天即將結束的時候下起雪來了。(冬天尚未結束)

回到問題,「…なろうとしています。」,表示「馬上就要変成〜」的意思。
(華盛頓馬上就要凌晨三點半了…)

以上。

Advertisements


随心学


 日本国憲法は、その前文で「われらは、全世界の国民が、ひとしく恐怖と欠乏から免かれ、平和のうちに生存する権利を有することを確認する。????日本国民は国家の名誉にかけ、全力をあげてこの崇高な理想と目的を達成することを誓う」と述べている。ここが日本の国際貢献の原点である。特に日本は、敗戦に至るまで朝鮮を植民地支配し、中国や東南アジア諸国を侵略し、多大な惨禍とと犠牲を与えてきたという歴史的責任が存在する。これらアジア諸国の経済発展や平和に貢献するのは、歴史的な義務でもあろう。